Китайское гастрономически-загадочное.

Наверное, многие заметили, что я редко пишу про еду. И фотки еды и застолий в инстаграммах не моя сильная черта :) Но будет ошибкой считать, что я равнодушен к еде. Отнюдь! Мои любимые кухни:

1. Китайская. Вернее, все китайские, но больше всего южная сянганская (как она там правильно называется?).
2. Японская. Вернее, все японские, свежие-жареные-вареные- и так далее (тут же по ассоциации из глубин склероза достался вот такой замечательный ролик про тайны японской кухни).
3. Вся прочая азиатская кухня.
4. Кавказские разнообразия (только надо стараться удержаться в рамках обеда-ужина, а не тотального обжорства… что есть неправильно).
5. Борщ.
6. Достаточно, а то закончится тем самым обжорством :)

Так вот, сейчас мне потребуется помощь зала.

В Китае (вернее, на острове Хайнан) растёт вот такой совершенно замечательный овощ, который в приготовленном виде выглядит так:

По-китайски он называется: 四角豆

«Четырёхугольные бобы» — подсказывает мне автопереводчик. У них действительно очень плотный четырёхугольный стебель, который нарезают немного под углом (получаются этакие прямоугольники с острыми углами) и заливают какой-то приправой.

Нигде за пределами Хайнана я эту вегетарианскую штуку не встречал, даже в соседнем Гонконге. Нет её там, не завозят. Растёт она только на Хайнане, здесь же её и съедают.

Так вот — два вопроса.

1. Как эта штука правильно называется по-русски и по-английски?
2. Вдруг я неправ, вдруг это вкусный стебель можно купить и за пределами Китая? Кто-нибудь знает где?

Заранее спасибо и очень благодарен!

// Что-то от таких рассказов мне неудержимо захотелось срочно отправиться на обед :)

Прочитать комментарии 1
Комментарии 1 Оставить заметку

    Дмитрий

    Скорее всего крылатые бобы или четырехугольная фасоль, лат. Psophocarpus tetragonolobus, англ. winged-bean.

Оставить заметку