В ПРЕССЕ

Запад открыл для себя Касперского

Сентябрь, 2012

В России Касперский прославился тем, что предсказал атаки на ключевую инфраструктуру интернета и появление кибероружия. Западные политики заметили его, когда в 2010 г. был обнаружен вирус Stuxnet, атаковавший ядерные мощности Ирана. А в 2012 г. "Лаборатория Касперского" первой обнаружила и проанализировала вирус Flame, шпионивший за компьютерами на Ближнем Востоке.

Глобальные кибератаки могут стать очередным потрясением для международного сообщества

Сентябрь, 2012

Компьютерные системы везде, сегодня они управляют миром: от шахт до транспорта, электростанций и международных космических станций, — отметил глава компании. — Я не уверен, что все понимают, насколько глубоко мы проникли в этот компьютерный мир, и насколько глубоко он проник в нашу жизнь.

U.S. and Russian experts turn up volume on cybersecurity alarms

Сентябрь, 2012

And if recently discovered and government-sponsored intrusion software proliferates in the same way that viruses have in the past, "somewhere in 2020, maybe 2040, we'll get back to a romantic time — no power, no cars, no trains," said Eugene Kaspersky, chief executive officer of Moscow-based Kaspersky Lab, the largest privately held security vendor.

A tech tycoon who values privacy

Сентябрь, 2012

"Aquisitions ruin company morale. Engineers want to innovate but when you acquire companies it says to them they are not good enough to innovate themselves." … "In 1994, when we got our first contract with a US company, we were still tiny, but immediately our US competitors began using our Russian origin against us. I have no connection, no links with the Kremlin. I keep my distance, not only from them, but any other political party."

Моя работа – спасать мир

Август, 2012

Помню, устроили первый пресс-тур. Английские журналисты с холодной улыбкой задавали разными словами один и тот же вопрос: "Зачем вы сюда приехали?" Я отвечал, что мы отличаемся от всех остальных, у нас есть уникальные технологии. Никто нам не верил. Перелом наступил только через два года.

Finder of Flame Virus Tells Israel to Stop Before It’s Too Late

Июнь, 2012

Eugene Kaspersky, the Russian cybersleuth: "Maybe there are some people here who are not happy with work I was doing with Stuxnet and Flame," Then the keynote speaker, clad in jeans and an untucked linen shirt, leaned forward and said in a stage whisper, "I'm really sorry." Waves of laughter and applause followed. "It's not personal," Kaspersky went on, drawing out the laughter, which had a quality of mutual congratulation. "It's my job … So next time, be more careful."

The world’s five biggest cyber threats

Апрель, 2012

This could one day happen on a much bigger scale, warns Eugene Kaspersky. For example, entire nations could be plunged into darkness if cyber-criminals decided to target power plants. "It is possible that a computer worm doesn't find its exact victim — and since many power plants are designed in a similar way [and often use the same systems], all of them could be attacked, around the world," he says. "If it happens, we would be taken 200 years back, to the pre-electricity era." International collaboration and treaties about the use of cyber weapons, similar to nuclear and biological arms control treaties, could help prevent such attacks.