28 октября, 2015
Почтовые открытки.
А теперь ещё об одной любопытненькой детали «китайских каникул», да и вообще туризма в Китае. Точнее, о входных билетах в заповедники, в национальные парки, к историческим местам и в другие платные достопримечательности.
Вроде бы обычные бумажки или картонки, но если на них посмотреть внимательное, то не совсем обычные.
Во-первых, на что мы обратили внимание — числа.
Какие-то запредельные, очень многозначные числа на билетах, их много, причём иногда идут по порядку, что это? Ага, разобрался.
发票代码
发票号码
— это «Invoice code» и «Invoice number», наверняка что-то вроде ИНН или типа того, ничего необычного.
А вот
票号
— это порядковый номер билета.
Огого! 17 миллионов — 733 — 064/065! Это что? Это я был 17-миллионно-733-тысячно-64-м посетителем горы Эмэйшань (после запуска этой серии билетов)?? Вот это я понимаю — китайский размах… А зарезервировано аж до… это же сколько будет? Три нуля — миллиард, три нуля — триллион, еще ноль — квадриллион! После девяти квадриллионов [китайских] туристов систему нумерации билетов придётся переделывать.
Во-вторых, практически везде на билетах на обратной стороне есть схема местности. Очень удобно, но только если читаешь по-китайски.
Хотя, если гулять по парку пару дней подряд, то уже начинаешь узнавать иероглифы, хотя бы самые основные. Очень полезно. Рекомендую. Начните хотя бы с этих:
入口 — вход.
出口 — выход.
男 — мужчина.
女 — женщина.
Последние могут пригодится в туалетах, хотя вроде бы повсеместно есть дублирование по-английски и… как его… «гендерный трафарет». Но бывают случаи — всё по-китайски и никак иначе.
Ну, и в-третьих, некоторые билеты одновременно являются почтовыми открытками! Надо только марки докупить, приклеить, написать адрес, текст и бросить в ближайший почтовый ящик. Что удивительно — они, почтовые ящики, здесь повсеместно. «Почта Китая» вполне усердно окучивает тур-контингент. Молодцы!
На этом про мои недавние каникулы в Китае — всё. Там есть ещё очень много чего неосмотренного, но это уже в следующий раз. Пора работать! ;)