Итак, продолжаю рассказы о Китае — их есть у нас.
Как уже давно заведено, это будет не просто фоторепортаж с объяснением картинок, но также и некоторое экскурсоводство — исключительно с целью поделиться своим опытом для тех, кто (может быть) по результатам этих прочтений решится самостоятельно посетить сии незабываемо великолепные пространства.
Сегодня начинаю истории про горы Данся. На самом деле «Данся» по-китайски означает вообще «красные горы». Любые горы, которые красные или около того. И таких Данся-мест в Китае десятки. Но конкретно эта «Данся» — единственная, под названием Данся-шан, то бишь «гора». Остаётся только выяснить, откуда это название пошло — отсюда и потом везде или откуда-то ещё, а потом сюда или всё «красногорье» всегда так называлось :) Интернеты врут разное, местные жители тоже не могут согласиться с единым мнением.
Сразу: несмотря на написание «Danxia» это слово произносится именно «Данся». Это не по-английски написано, а китайской латиницей пиньин. Соответственно и читается этот «Danxia» не «Данксиа» или «Даньши» — а именно как «Данся».
С чего бы начать рассказ… тут повествовать можно много и долго… Ага, а начну-ка я просто с рассвета!
Дальше: вынос мозга вместе со спинным…